コンテンツ

  1. フリーランス取引所とは
  2. 選び方
  3. 翻訳者のための最高のフリーランス取引所
  4. 結論

2022 年の翻訳者向けの最高のフリーランス取引所のランキング

2022 年の翻訳者向けの最高のフリーランス取引所のランキング

新しいテクノロジーは、通常の生活様式、特に何世紀にもわたって確立されてきた雇用主と従業員の関係を変えました。オフィスから解放された専門家のランクは毎日補充されます。顧客と請負業者間の協力は、短期契約による最新のインターネット リソースを通じてどのように規制されていますか?特に翻訳者に最適なフリーランスの取引所については、以下で説明します。

フリーランス取引所とは

英語のフリーランサーからのフリーランサーは、自由な傭兵が呼ばれるように、軍事から私たちにやって来ました。時間の経過とともに、概念は民間人の生活に移行しました。フリーランサーとは、自宅または共同作業を通じて働く人のことで、毎日の通勤が免除されます。

教育機関からの卒業証書の存在は必要ありません。この場合、人の高い専門的スキル、顧客の要件を可能な限り満たす能力だけが重要です。
雇用主は今日、フリーランス エクスチェンジと呼ばれる特別なオンライン リソースでスペシャリストを見つけました。両当事者は世界のさまざまな場所にいる可能性があります。これは、すべての作業条件を指定するだけでなく、プロジェクトの終了後に支払いを行うことを妨げるものではありません。

取引所の Web サイトには、リモート ワーカーのポートフォリオのデータベースと人気のある欠員のリストがあり、タスクを効果的に完了するためのパフォーマーを簡単に見つけることができます。スペシャリストは、支払いの請求、条件、作業範囲に従ってプロジェクトを選択する機会があります。

翻訳者にとって、フリーランスの交換は、スキルを磨き、追加の収入を得るための追加のリソースです。国際的な商取引関係の拡大、外国のパートナーとの積極的なビジネス交流のプロセス、および言語機能により、翻訳者のサービスは常に需要があります。

選び方

もちろん、適切なフリーランス取引所を選択するには、各インターネット サイトに個人的に慣れる必要があります。また、検索を容易にし、潜在的なエラーを最小限に抑えるための多くの基準にも注意を払う必要があります。仕事の経験を積んで初めて、注文を受けるのが最も有益な場所を自分で判断できます。

最も収益性の高い形式は、支払いが現地の基準とは大きく異なる外国の代理店との協力です。定期的に安定した収入でそのようなプロジェクトを実行するには、一生懸命努力する必要があります。ビッグクライアントを見つけるには?質問に対する答えは、主に「評価」の次のセクションにあります。

評価

為替評価は、サイトのいくつかの重要な特性によって決まります。
主な指標には次のものがあります。

  • インターネットリソースの存在期間;
  • 利用者数;
  • プロジェクトに参加している国の数。
  • 提供される専門分野のリストの大きさ。
  • 迅速な登録と手続きの支払いなし。
  • 安全な支払いサービスの利用可能性;
  • サービスの運営から一定の割合を受け取るように設計されたアフィリエイト プログラムの運営。
  • 現在の手数料のレベル;
  • 独自の広告とその有利な条件を掲載する可能性。
  • 迅速なメッセージングのためのプッシュ通知システムの存在。

専門家による評価も、ウェブサイトの重要な利点です。それは、次のようなパフォーマーの資質を反映しています。

  1. 実務経験の期間;
  2. 推奨事項と感謝のレビュー;
  3. お客様からのクレームの可能性。

専門家の格付けは、証券取引所の一種のポートフォリオであり、彼の活動の数値的特徴を反映し、信頼のレベルを決定する彼の推薦状です。プロファイルを正しく作成する方法については、いくつかの推奨事項があります。

ポートフォリオには、自主的なテストの結果も含まれています。時間がかからず、雇用主が候補者を選ぶときに追加の利点があり、パフォーマーの資格レベルを冷静に決定するため、このような手順を無視しないことをお勧めします。

インターネット サイトで開催されるコンテストに参加し、卒業証書を受け取ることは、その後のアカウントのプロモーションにおいて重要な役割を果たします。また、技術文書の翻訳の欠員など、大企業の入札や競争への参加を無視してはなりません。
運命は、有名な会社やブランドの安定した仕事に続いて、幸運な宝くじを与えることができます.

プロアカウント

特別に有料の機能には、特定の利点があります。

  • リストの最初の行にある;
  • 新しい注文に関するインスタント メッセージがあります。
  • パフォーマーの閉じたグループにとどまります。
  • PRO注文のベース;
  • ユーザーの個人的な通信への参加;
  • 視聴率;
  • 集荷手数料の削減。
  • 期間限定で%の評判を上げます。

実績のある高レベルのスペシャリストが収益性の高い安定した注文を迅速に受け取るために、このような機能を使用することは理にかなっています。

個人の無料アカウントを登録するときは、微妙な点を考慮して、特定の規則に従う必要があることを理解することが重要です。

  • 専門分野を指定するときは、雇用主が資格のある翻訳者を探しており、どの分野でも普遍的な労働者ではないため、トピックのリストを膨らませるべきではありません。
  • 統計によると、サービスの価格を提示した翻訳者へのリクエストのレベルは、無料の価格を提示したパフォーマーよりも多いことがわかっています。
  • 「個人情報」セクションでは、専門的な資質とスキルを強調する価値があります。顧客は、申請者の個人的な資質ではなく、問題の実際的な側面に関心があるからです。

技術サポート

重要な側面は、通信で発生する可能性のある障害をタイムリーに排除することです。どの注文も納期が厳しいため、メンテナンス関連の問題を迅速に解決することは、双方のクレームがないことに直結します。

資金のセキュリティと引き出し

決済システムの幅広いリストは、取引所の重要な利点です。迅速な引き出しと安全性、加速モードの可能性は、システムの疑いのない利点です。

相互作用する両方の当事者による財政的に安全なトランザクションの保証を維持することで、リソースに対する信頼のレベル、つまりその需要が決まります。試用版の未払いの注文を満たすためのオファーには特に注意を払う価値があります。このオプションは、悪徳顧客から利益を得ようとするだまされやすい新規参入者の単純な搾取です。

情報文書のすべての交渉と交換は、電子メールとインスタントメッセンジャーを除いて、交換の領域で実行する必要があります。これにより、取引のセキュリティが保証されます。

請負業者はリソースに対して一定の手数料を支払うため、その値が許容できるかどうかを事前に確認する必要があります。また、資金の引き出しには金額の一部が差し引かれますので、これを理解することが重要です。

1日の注文数

また、Web サイトの高い評価は、多数の専門家を惹きつけます。一方では競争が激しく、他方では大量の注文があります。どちらの側面も、サービスの平均コストとパフォーマンス収益の安定性の両方に影響します。

フォーラム

リモートワークショップで同僚からサポートを得る可能性、質問と回答の形での貴重な情報、機能に関するアドバイス、およびポータルの別の瞬間により、作業が大幅に促進されます。

専門のインターネット リソース

翻訳交換は数が少なく、ゼネラリストのマストドンとの競争を排除することを目的としています.

消費者の観点から見ると、狭いプロファイルの選択は、この専門化の追加機能によってのみ正当化されます。実際には、サイトはそのようなサービスを提供していないことが示されているため、毎日の注文の受信レベルが低いことで区別されます。

初心者にとって、このオプションは低額の支払いでの経験としてのみ興味深いかもしれません.
公平に言えば、寿命の長いサイトがいくつかあります。

  1. Tranzilla.ru - 7 年の経験、250 ルーブルから 2000 ルーブルまでのページあたりの幅広い支払い、および 2400 ルーブルの PRO アカウント支払いにより、代理店も注文を出し、州で登録を申請できますが、安全な取引機能がない。
  2. Perevod01.ru - 必須の登録と応答が必要で、宣言された翻訳者数は 18,500 人です。
  3. 2Polyglot.com - ガイド、家庭教師、コピーライターを含む専門家の拡張データベースを使用すると、PRO アカウントに年間 69 ドルを支払う必要があります。
  4. Perevodchik.me - 翻訳者の記事のブログと、メイン ページに 10,000 ルーブルの非常に高価な場所があります。

これらのサイトでの注文の総流入量は少なく、競争は非常に激しい.

フリーランスの翻訳者に最適なウェブサイト

多数のインターネット リソースの中で、次のお気に入りを区別できます。

  • ProZ;
  • 仕事;
  • げんご;
  • 賢い猫。

選択時のエラー

スペシャリストが失望する主なポイントは、初期段階では避けられないサービスの支払いレベルが過小評価されている瞬間ですが、評価が作成されている期間に最適なオプションを見つけることができます.
「卵を1つのバスケットに保管しないでください」というよく知られている法律に従って行動する場合、複数の取引所に登録して最初のタスクを完了し始める方がより有益です。徐々に、いくつかの最も収益性の高いオプションから選択することが可能になり、時間の経過とともに、タスクと支払いのレベルに最も適した多くの常連客を自分のために残すことができます。

翻訳者のための最高のフリーランス取引所

ロシアのプラットフォームの概要

クワーク

https://kwork.ru

交換は、その領土で、次の分野の幅広い専門家を結びつけます。

  • SEO;
  • SMM
  • 翻訳;
  • デザイン;
  • 広告;
  • ソフトウェア。

独自のプロファイルを作成する - ポートフォリオの類似物であるコワーキングを使用すると、応募者のリストに載ることができます。必要に応じて、新しい注文が表示されたときに通知サービスを有効にすることができます。

利点:
  • 固定初期価格 - 500 ルーブル;
  • 利点と経験のリストを含むアプリケーション;
  • プロフィールでフィードバックを収集する機能。
  • 追加の有料サービスへのアクセス。
  • 取引所内決済;
  • 技術仕様の欠如、注文の狭いプロファイル。
  • 個々のユーザー ツールの豊富な選択肢。
  • サービスの質;
  • 複数のコワーキングが許可されています。
欠陥:
  • 大きな競争;
  • 手数料レベル 20%;
  • 未解決の提案の優先配置。

翻訳者の街

http://www.trworkshop.net

狭い専門分野のプライベート プラットフォームは 10 年以上存在し、顧客に忠実なプロジェクトとしての地位を確立しています。

利点:
  • 存在期間が長い。
  • 注文に関する詳細情報;
  • 多数の言語、特に英語、ドイツ語、中国語、モルドバ語、韓国語、リトアニア語の翻訳者の必要性。
  • 企業および個人が宣言した。
  • 豊富なインターフェース;
  • 利用可能なニュースレターの購読;
  • オファーを無料で見ることができます。
欠陥:
  • 必須の承認;
  • 雇用主の保証は低いです。

ワクワク

https://vakvak.ru

次の 3 つのセクションを含む簡略化されたリソース バージョン:

  1. プロジェクトの提案;
  2. リボン;
  3. ブログ。

ペイロードは、必要な翻訳サービスに関するアナウンスが公開される最初のセクションによって直接運ばれます。フィードは新しいアプリケーションを投稿し、ブログは情報と開発の負荷を運びます。

利点:
  • 初心者におすすめ。
  • 簡単、迅速、無料で登録できます。
  • パフォーマーによるレートの設定。
  • 契約条件の議論における両当事者の相互作用;
  • ソーシャルネットワークで提示された;
  • 翻訳コンテストの利用可能性;
  • ボランティアプログラム;
  • 電子メールによる通信の可用性;
  • 承認されたユーザーのメーリング リスト接続。
欠陥:
  • 3/1 か月の 220/90 ルーブルのサブスクリプションで。

賢い猫

https://en.smartcat.com


市場は普遍的ではなく、別の代理店によって代表されていません。このシステムは、次の 2 つのサービスで興味深いものです。

  1. フリーランサーのプラットフォームとして。
  2. 無料のCatツールとして。

エージェンシーまたは直接のクライアントが多数のエグゼキュータにリクエストを送信します。その後、設定に従って、最初の応答に基づいて通訳者が自動的に選択されるか、アクティブなリクエストに基づいてエグゼキュータを手動で選択できます。

利点:
  • 1 か月あたりの需要 - 最大 1,100,000 人の訪問者。
  • アクセス可能なインターフェース;
  • 外国人のお客様がいらっしゃいます。
  • 有利な料金;
  • オンライン編集者の存在;
  • 紹介;
  • リソース内での迅速で便利な支払い。
  • ソーシャルネットワークで発表;
  • パフォーマンスのレートはポートフォリオに示されています。
  • 長期的な協力の可能性;
  • 雇用主による完全な管理;
  • 自動制御;
  • 高速転送;
  • 初心者の翻訳者に適しています。
欠陥:
  • 協力の保証としてクライアントによる前払いはありません。
  • フリーランサーによる注文の独立した検索の小さな機会。

海外プラットフォームの概要

ProZ

https://www.proz.com


国際トレーダーの間で最も人気のある取引所の 1 つです。外国局が雇用主として優勢です。

利点:
  • 詳細なトレーニング部門の利点。
  • 特別なセクションでの経験と支援の交換による評価の向上。
  • 著者の翻訳のサンプルは、専門家によるチェックが必要です。
  • 教育の証拠書類付き。
  • 「検証済み翻訳者」のステータスを割り当てます。
  • PRO を $120/年、または PRO+ を $180/年で購入できます。
  • 便利な支払いプロセスで;
  • 独自のミニサイトを作成する機能;
  • アプリケーションに協力した後、雇用主からの直接のアピールへのアクセスはそのままです。
  • 特殊な用語を使用した翻訳のサポート;
  • 辞書の入手可能性;
  • 無料登録で;
  • レビュー。
欠陥:
  • 年間 120 ドルの有料サブスクリプション応答。
  • 自動化されたプロセスはありません。

ゲンゴ


オンライン代理店のリーダーには、翻訳プラットフォーム、チュートリアル、スタイルの推奨事項など、パフォーマー向けのサポート ソリューションの膨大なリストがあります。

利点:
  • 2008 年 12 月から稼働しています。
  • 絶え間ない新しいアプリケーション。
  • 外国のお客様;
  • 標準外の注文が優先されます。
  • 1 か月あたり最大 400,000 回のサイト訪問。
  • セクター内の企業グループのトレンドの生成。
  • アジア、ヨーロッパの言語でのアプリケーションの検索をサポートします。
  • 24時間年中無休の勤務スケジュール。
  • 承認とテスト;
  • 品質基準に準拠する機能がリソースに組み込まれています。
  • ソニー、ユーチューブ、ブルームバーグなどのグローバルブランドの雇用者の間で。
  • 仕事には最新の技術が使われています。
  • プロリーグ;
  • 言語ペアのリストは 70 に達します。
欠陥:
  • 標準翻訳では中程度のレートです。

翻訳者カフェ

https://www.translatorscafe.com


すべてにおいてProZの模倣者であり、注文の質が高く、顧客の輪が限られているチャンバープラットフォームには、自動制御に対する特別な主張はありません。

翻訳サービスのリクエストのカテゴリは次のとおりです。

  1. オフスクリーン翻訳;
  2. 書面による放送;
  3. 字幕に取り組みます。
  4. 司法プロジェクトなどの口頭専門プロジェクト。
  5. 口頭でのスピーチ。

このリソースは、経験のある専門家を対象としています。

利点:
  • 1 か月あたり最大 2,000,000 回のサイト訪問。
  • 新規注文の大きなオファー。
  • 年間110ドルのマスターアカウント。
  • 言語ペアを示す承認。
  • 新しいアプリケーションと要件の通知を受け取ります。
  • アカウントの有償および無償ベース。
  • 一部のアプリケーションはリモートではありません。
  • 「掲示板」の原則が優先されます。
  • フォーラムの存在;
  • 代理店を便利に検索できます。
  • 外国の顧客と対応する通貨単位での支払い。
欠陥:
  • 時代遅れのナビゲーション原則。

翻訳者ベース

https://www.translatorsbase.com


このリソースは、英語分野の専門家を対象としています。

利点:
  • このプラットフォームでは、独自のポートフォリオをオンラインで作成できます。
  • パラメータで注文を検索します。
  • 長期的に雇用主と協力するオプション。
  • 完了した作業に関するフィードバックを投稿する可能性のある、必要なスキルのレベル、資格、期限の定義を含むタスクの詳細な説明。
  • 人気のある広告のフィードを反映する;
  • 個人および法人顧客からのアプリケーションの受領とともに;
  • メーリングリストの有効化。
欠陥:
  • 英語専門を優先。

2ポリグロット

https://2polyglot.com

ユニバーサルサービスは、翻訳者だけでなく、コピーライターや家庭教師も対象としています。

利点:
  • 取引所には最大 7000 のクライアントがあります。
  • 0.01 ドル/単語という手頃な料金。
    取引のセキュリティを保証します。
  • 簡素化された登録;
  • テキストを販売する可能性があります。
  • ユーザーフレンドリーなインターフェース;
  • 通知設定で。
欠陥:
  • 雇用主から翻訳者への有償ベースのセキュリティ責任の委任。


翻訳者のための最高のフリーランス取引所の比較表    
1.ロシアのインターネット リソース
名前料金、こすります。手数料、%
クワーク500÷~20
翻訳者の街固定せずに−”−
ワクワク200÷~-
賢い猫儲かる50
2.外国のプラットフォーム
ProZ高い-
ゲンゴ−”−1.5%、1.5$以上
翻訳者カフェ−”−-
2ポリグロット適度最低1ドル
翻訳者ベース−”−0.05

結論

フリーランスになるつもりなら、初期段階で不安定な収入を覚悟し、自分のポートフォリオとアカウントの作成に多くの時間を費やす必要があります。

プラットフォームに関係なく、注文の追跡、表示、およびスクリーニングに一定量のエネルギーを費やす必要があります。まともな価格の永続的なアプリケーションが表示される前に、多くの作業を行う必要があります.
テストに合格したり、コンテストに参加したりすると、個人の評価が上がりますが、時間と労力も必要です。

高いレベルの言語能力を持つ人は、支払いがより​​高い外国のプラットフォームに申請する必要があり、申請は翻訳会社や代理店から来ます。

50%
50%
投票 2
100%
0%
投票 1
100%
0%
投票 1
100%
0%
投票 1
0%
0%
投票 0

ツール

ガジェット

スポーツ